Dar alegría a los demás
Translation and adaptation:
Con la sal de tu alma (la paciencia) harás que todo sepa bien.
Ante todo, no le guardes rencor a nadie. Que la sonrisa no desaparezca de tu rostro, y reparte tu amor a todos. ¿Te acuerdas de esas palabras? “Con vuestra paciencia os ganaréis vuestras almas”. Es decir que solo así podremos vencer. Sé paciente y deja en paz al otro. Indulgencia… Pero, para poder ser puesto a prueba, debes tener un adversario. Solo entonces tu comida adquiriá el sabor deseado. Es decir, con la sal de tu alma (la paciencia) harás que todo sepa bien.
(Traducido de: Ca aurul în topitoare. Viața mucenicească a unui Iov al zilelor noastre: Anastasie Malamas, Traducere din limba greacă de Ieroschimonah Ștefan Nuțescu, Editura Evanghelismos, București, 2012, p. 44)
Leer otros artículos sobre el tema: