Palabras de espiritualidad

La labor de alcanzar la virtud

  • Foto: Oana Nechifor

    Foto: Oana Nechifor

Translation and adaptation:

Si el campesino y el capitán se afanan tanto para obtener un provecho en esta vida, ¡con mayor razón nosotros tenemos que levantar, con ánimo y valentía, el peso de las dificultades y tribulaciones, para alcanzar la vida eterna!

Grande es la fatiga el campesino que cultiva su huerto: prepara los bueyes, ara, siembra, hace frente a las inclemencias del invierno, cava surcos profundos para que se drene el exceso de agua... Realiza un sinnúmero de labores necesarias y extenuantes. Sin embargo, todo lo hace con buena disposición, guiado por una sola esperanza: que, cuando llegue el verano, segará el trigo dorado, llenará sus graneros con frutos abundantes y se alegrará con una generosa cosecha.

Del mismo modo, al capitán de la nave no le importa la furia del mar ni que las olas amenacen con hundir su embarcación. Ignora todo peligro, con la mente puesta en la ganancia que obtendrá del transporte de las mercancías.

¿Por qué digo todo esto? Para consolar y animar a todos los que se esfuerzan por conquistar la virtud. Si el campesino y el capitán se afanan tanto para obtener un provecho en esta vida, ¡con mayor razón nosotros tenemos que levantar, con ánimo y valentía, el peso de las dificultades y tribulaciones, para alcanzar la vida eterna!

(Traducido de: Sfântul Ioan Gură de AurProblemele vieții, Editura Egumenița, Galați, 2007, p. 23)